本文へ移動

Meet Them, Story Begins. 器は物語のはじまり。

Concept

The ceramic store in kyoto that has newly revived dead stock of our tailor-made products. 「時の端」は、私たちのテーラーメイド作品のデッドストックを蘇らせた新しいコンセプトの陶芸ショップです。

Carefully made ceramic wares with thoughts make people’ s time and atmosphere richer when they take care of them. Cuisines colore d on plates, the dining table, the lights illuminating that table, the whole interior, its atmosphere and people talk together … . There are all different colors, temperatures, and vibes in this world but the ceramic wares always see those scenes in their own way. That may be a drama s tarts with one dish. We believe that they feel proud being there even though they don’ t actually speak. TOKINOHA, a pottery brand that receives orders from restaurants all over the world, has many recipes for its ceramic wares. Focusing on the stories beh ind each of these and the moments of encounter between people and ceramic wares or between people through ceramic wares, “toki no ha(時の端)” is a place where dead stock of tailor-made pieces are newly revived. We wish your new wonderful story will start from “toki no ha(時の端

大切につくられた器は、それを大切にする人の時間と空間を豊かにします。器に彩られた料理、それらが置かれたテーブル、ダイニングを照らすライト、空間全体のインテリア、そこに流れる時間、そして語り合う人々も、温度も、雰囲気も違う、世界中で繰り広げられる星の数ほどの情景を、器たちはいつも眺めているのです。その中には、一皿の料理から始まるドラマがあるかもしれません。言葉は無くとも、彼らはきっとそこにいたことを誇らしく感じているでしょう。世界中のレストランから器のオーダーを受ける陶芸ブランド「TOKINOHA」には、数多くの器のレシピが存在します。それら一つひとつが持つ物語と、人と器、もしくは器を介した人と人との出会いの瞬間に着目し、テーラーメイド作品のデッドストックを新しく蘇らせた場所が「時の端(toki no ha)」です。あなたの未来にとって素敵な出会いの物語が、「時の端」 ではじまりますように。

Higashiyama, Kyoto, has been a crossroads of many people since the Heian period, including worshippers, peddlers, people going to the “Hanamachi”, and travelers. Facing the beautiful Shirakawa River, which still retains the same scenery as in the past, we thought this location would be the perfect place for our pottery from various backgrounds to “ encounter” many people, and we opened the concept store “toki no ha(時の端)” where you will feel like dropping in on a moment. The store, renovated from an old house built more than a hundred years ago, takes advantage of the high ceilings to display its products all over the walls.We hope that your visit to our store will start a story from your “edge of time”.

京都・東山は、平安時代から参拝人や行商人、花街をめざす者や旅の者など、多彩な人たちで溢れ、現代でも変わらず多くの人々が往来する交差点です。昔と変わらぬ風情を残す美しい白川に面したこの地を、様々なバックグラウンドを持つ私たちの器たちと、多くの人たちとの「巡りあい」にふさわしい場所と考え、ふと立ち寄りたくなる佇まいの器のコンセプトショップ「時の端」を構えました。百年以上も前に建てられた古民家をリノベーションした店内には、高い天井を生かして壁一面に商品を陳列しています。店に足を運んで頂いたあなたの「時の端」から、何かの物語がはじまることを願っています。

The trigger that gave birth to the pottery makes it pottery more meaningful.

器が生まれた「きっかけ」は、その器をより意味あるものにします。

Story

Why dare to bequeath the space that spun out the history? なぜ、歴史を紡いできた空間をあえて遺すのか。

The Japanese ‘spirit of craftsmanship’ is something that is far removed from the glamorous world of the stage. These people live in simple workshops, and continue to hone their skills day after day. Our shop is a renovated building that was originally a rice wholesaler's house from the Meiji era, and we can imagine the scene of rice being sorted and milled. They were also craftsmen in the broad sense of the word, and they must have been proud of their products and worked hard.‘Our concept is to preserve as much as possible the spirit of the space that we have inherited from our predecessors’.With this in mind, we have tried to preserve as much of the original interior as possible. Kyoto has long been a city where various artisans have lived, including stonemasons, tatami mat makers, gardeners, kumiko (lattice) craftsmen, sword makers, washi paper makers and doll makers. As the name of the shop, “Toki no Ha” (the edge of time) suggests, when you visit the shop, please use your five senses to experience the “edge of time” where Japanese artisans live.

日本の「職人気質」とは、華やかな表舞台とは縁遠いものです。彼らは質素な工房に篭り、日々自らの技術と向き合い研鑽を続けています。私たちの店は、明治時代から続いた米問屋の家屋を改築したもので、米の選別や精米をしていた風景が日本人の私たちには想像がつきます。彼らもまた広義で職人であり、自らの製品に誇りを持ち仕事に励んでいたでしょう。「先人から受け継ぐ精神をまとっているこの空間をできるだけ遺すことの方が、私たちのコンセプトに合致している」。そう考えて、できるだけ当時のしつらえを残しました。京都は古くから石工、畳、庭、組子、刀、和紙、人形など、さまざまな職人が生きた街です。「時の端」という店の名前然り、来店した際はぜひあなたの五感で日本の職人が生きる”時の端”を感じ取ってみてください。

Contact

382-1 Horiikecho, Higashiyama-ku, Kyoto
com-ion

京都府京都市東山区堀池町382-1
com-ion内

T: 075-606-5344
E: higashiyama@tokinoha.jp